TEHRAN-The Persian translation of the book “Random Arrangements” written by Egyptian novelist Donia Kamal has been published in Iran.
Translated by Amir Farhang-Doust, the book has been published by Jahan-e Ketab Publication, Mehr reported.
The novel is a collection of 48 letters written to four different recipients, arranged chronologically to form a portrait of the years 2004 to 2018. The four recipients are: a late father, a child who grows into a teenager, a best friend who lives abroad, and a love interest.
Through these semi-autobiographical, one-sided letters, Kamal weaves together a portrait of both personal and shared experiences in several Arab countries during an era of uncertainty.
The novel explores themes of parenthood, love, loss, sickness, revolution, friendship, and compassion, and the narrator is not only buffeted by social expectations and geopolitical heavyweights, but also self-destructive impulses and deep sorrows.
Donia Kamal is an Egyptian novelist and producer. Her second novel “Cigarette Number Seven” won the Sawiris Emerging Writers Prize. Having studied English literature and humanities in Cairo, she has also produced more than fifty documentary films and numerous TV shows for various Arab networks like Al Jazeera, Al Hurra and others.
This news has been collected from reliable news agencies in the country. Click to enter the source.